Voici, un “reminder technique” pour le mouvement que j’ai demontré mardi soir dernier, le 21 mars. / Here is a reminder of the technique I demonstrated Tuesday night on the 21st.
Nous avons etudié UCHI MATA, selon le livre KODOKAN JUDO de Toshiro Daigo. Uchi mata est une technique ASHI WAZA, alors que HARAI-GOSHI et HANE-GOSHI font parties de KOSHI WAZA. Lors de mon étude du Judo en Europe (France), j’ai eu l’opportunitée de me faire enseigner une forme plus KOSHI WAZA de UCHI-MATA, (projection avec les hanches). / We studied UCHI MATA as explained in the KODOKAN JUDO book by Toshiro Daigo where the techniques is considered an ASHI WAZA, whereas HARAI-GOSHI and HANE-GOSHI are part of KOSHI WAZA. When I studied judo in Europe (France), I had the opportunity to learn UCHI MATA more as a KOSHI WAZA form (scooping up of the waist).
Ma première intervention a été de démontrer l’étude technique de base de forme KOSHI WAZA ; Uke et Tori sont en position naturelle. La main gauche de Tori tient la manche droite de Uke au niveau du coude(extérieur). La main droite de Tori tient le revers gauche de Uke au niveau de sa clavicule. / My first expression of the move was to demonstrate the study of this basic technique in a KOSHI WAZA form. UKE and TORI are in a natural standing position, Tori’s left hand holds the right sleeve of Uke near the outside of the elbow. Tori’s right hand is on the opposite side of Uke near the clavicule.
Tori va créer l’ouverture pour le déséquilibre (KUSUSHI) en tirant très haut de sa main gauche la manche droite de Uke, comme si Tori voulait regarder l’heure de sa montre à son poignet. Le bras droit, lui, doit exercer une action de tirade en fléchissant l’avant bras droit de façon à ce qu’il prenne appuit sur la partie (clavicule, épaule, cou) de Uke. / Tori acquires the KUSUSHI by pulling Uke’s right sleve high with their left hand, as if Tori wanted to look at the time on their wrist. The right arm needs conducts a pulling action in such a way that Tori leans on Uke’s clavicule/shoulder or neck.
NB: Mon avant bras doit me servir absolument de levier. / Note: my forearm needs to act as a lever.
Lors de l’application du déséquilibre, je dois simultanément placer mon corps dans une position stable pour lancer le mouvement, je place ma jambe gauche à la pointe du triangle (celui-ci sera forme lorsque je place ma jambe gauche au devant centre le plus possible de celles de Uke). / As Uke is getting off balance, Tori must simultaneously position their body in a stable position to act on the throw by placing their left leg with their feet pointing out to form a triange (in front of Uke’s legs).
Pour bien lancer mon mouvement je dois être en flexion sur ma jambe d’appui gauche afin que mes hanches/bassin soient sous la ceinture de Uke. C’est à cet instant que je lance fortement ma jambe droite en tirant Uke. Mon action de déséquilibre se fait avec un grand mouvement de roue.(Toujours du haut vers la bas.) / To properly execute the throw Tori has to flex their left support leg and have their hips / torso below Uke’s belt. Tori’s action leverages Uke’s loss of balance with with a large wheel like movement (Always from the top to the bottom).
NB: Lorsque je débute mon déséquilibre, je me place immédiatement en position de projection (pointe du triangle). Je tire Uke à moi en lancant mon corps comme un balancier afin de le soulever et de le projeter. De la vitesse et de la force vous donneront de la puissance dans votre éxecution. / NOTE: As Tori starts the KUSUSHI, Tori needs to immediately be in the position to project the throw (Triangle). It is speed and strength that will provide the effectiveness of the execution of the throw.
Prochainement : Les enchainements / Next - sequences.

je veux avoir les photo judo competion plus les movement dernier
Comment by ahmed — April 20, 2007 @ 2:26 pm